Saturday, 26 October 2019

HYMN TO THE SUN ~ BY MESOMEDES OF CRETE

The following Hymn is dedicated to the Greek God Helios ( the Sun ). It was written by Mesomedes of Crete, a Greek lyric poet. Below the video, there is a translation of the Hymn in English and the original lyrics in Ancient Greek.




Singers: Kostis Georgalis 
& Nikos Konstantinopoulos
Orchestration: Petros Tabouris
Video-Creation: Heliodromion

Translation in English :
Father of the Dawn with her snow-white eyelids,
You who follow in Your rose-pink chariot
the track of your flying steeds,
exulting in the gold of Your hair,
twining Your darting rays
across the boundless vault of sky,
whirling around the whole earth
the thread of Your all-seeing beams,
while flowing rivers of Your deathless fire
beget the lovely day.
For You the peaceful chorus of stars
dance their measure across Olympos their Lord,
forever singing their leisured song,
rejoicing in the music of Apollo’s lyre;
and leading them the silvery-grey Moon
marshals the months and seasons,
drawn by Her team of milk-white heifers.
And Your benevolent mind rejoices
as it whirls around the manifold raiment of the universe.
Ancient Greek:

Χιονοβλεφάρου πάτερ Αούς,
ροδόεσσαν ος άντυγα πώλων
πτανοίς υπ” ίχνεσσι διώκεις,
χρυσέαισιν αγαλλόμενος κόμαις
περί νώτον απείριτον ουρανού
ακτίνα πολύστροφον αμπλέκων,
αίγλας πολυδερκέα παγάν
περί γαίαν άπασαν ελίσσων,
ποταμοί δε σέθεν πυρός αμβρότου
τίκτουσιν επήρατον αμέραν.
Σοι μεν χορός εύδιος αστέρων
κατ” Όλυμπον άνακτα χορεύει
άνετον μέλος αιέν αείδων
Φοιβηίδι τερπόμενος λύρα.
Γλαυκά δε πάροιθε Σελάνα
χρόνον ώριον αγεμονεύει
λευκών υπό σύρμασι μόσχων,
γάνυται δέ τέ σοι νόος ευμενής
πολυείμονα κόσμον ελίσσων.

No comments:

Post a Comment